Miskomprenis
videoarte, 2015
Miskomprenis funciona como un autorretrato desarraigado. La protagonista intenta expresarse en tres lenguas, español, inglés e italiano, mientras obstáculos deliberados (una cuerda, una “doble lengua”, una pelota) tensan la enunciación. Esos artefactos encarnan la fricción cotidiana del extranjero ante un idioma ajeno.
En la pieza audiovisual, los tres idiomas se entrelazan y, por momentos, uno se impone sobre los otros, desplazando el sentido a través del sonido. Lo que emerge es una tentativa de adaptación al país de acogida, una comunicación inquieta, suspendida ante una barrera que rara vez se rompe. La obra señala la dificultad de establecer lazos con el entorno y de sostener un diálogo con los autóctonos, eco de la situación de tantos migrantes privados de biografía compartida y de una lengua unificadora, a menudo “perdidos en la traducción”.
El título proviene del esperanto: “Miskomprenis” significa incomprendidos. No nombra solo a quien habla; también interpela a quien escucha.
Muestras
- ARS VISIBILIS IV. Genius, Museo de Almería (2018).
- ARS VISIBILIS IV. Genius, MECA Mediterráneo Centro Artístico, Almería (noviembre 2018).
- III Muestra de Artistas Independientes, LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, Gijón (2014).